Jenn Air Cooktop 8112P342 60 User Manual

J -A P -S S  
G C  
USE & CARE  
GUIDE  
T
ABLE OF
C
ONTENTS  
Important Safety Instructions .....................................1-3  
Using Your Cooktop ......................................................4-6  
Care & Cleaning ..............................................................7-8  
Troubleshooting .................................................................. 9  
Warranty & Service...........................................................11  
Guide de l’utilisation et entretie
n
.
..............................
.
1
2  
Guía de Uso y Cuidado...................................................24  
Form No. A/01/08  
Part No. 8112P342-60  
©2006 Maytag Appliances Sales Co.  
All rights reserved.  
Litho U.S.A.  
 
I
MPOR
T
ANT
S
AFETY
I
NSTRUCTIONS  
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away  
from parts of the appliance that may become warm or  
About Your Appliance  
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they  
may melt or soften if left too close to a lighted surface  
burner.  
WARNING  
NEVER use this appliance as a space heater to heat or  
warm a room. Doing so may result in carbon monoxide  
poisoning and overheating of the oven.  
To eliminate the hazard of reaching over hot surface  
burners, cabinet storage should not be provided directly  
above a unit. If storage is provided, it should be limited  
to items which are used infrequently and which are  
safely stored in an area subjected to heat from an  
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,  
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.  
NEVER
cover any slots, holes or passages with materi-  
als such as aluminum foil. Doing so blocks air flow  
and may cause carbon monoxide poisoning. Alumi-  
num foil may also trap heat causing a fire hazard.  
NEVER
obstruct the flow of combustion and ventila-  
tion air by blocking the oven vent or air intakes. Doing  
so restricts air to the burners and may result in carbon  
monoxide poisoning.  
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a gas odor is  
detected, shut off the gas supply to the cooktop. Call  
your installer or local gas company to have the possible  
leak checked.
Never use a match or other flame to  
locate a gas leak.  
Do not
use the cooktop as a storage area for food or  
cooking utensils.  
Potentially hot surfaces include cooktop, and areas  
facing the cooktop.  
In Case of Fire  
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-  
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to  
remove smoke and odor.  
Cooking Safety  
Always place a pan on a surface burner before turning it  
on. Be sure you know which knob controls which  
surface burner. Make sure the correct burner is turned  
on and that the burner has ignited. When cooking is  
completed, turn burner off before removing pan to  
prevent exposure to burner flame.  
Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie  
sheet.  
NEVER
pick up or move a flaming pan.  
Do not use water on grease fires. Use baking soda, or a  
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or  
flame.  
Always adjust surface burner flame so that it does not  
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-  
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage  
the appliance, pan or cabinets above the appliance.  
Child Safety  
NEVER
leave a surface cooking operation unattended  
especially when using a high heat setting or when deep  
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers  
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.  
Do not use high heat for extended cooking operations.  
CAUTION  
NEVER
store items of interest to children in cabinets  
above an appliance. Children climbing on the appli-  
ance to reach items could be seriously injured.  
NEVER
heat an unopened container on the surface  
burner. Pressure build-up may cause container to burst  
resulting in serious personal injury or damage to the  
appliance.  
NEVER
leave children alone or unsupervised near the  
appliance when it is in use or is still hot.  
NEVER
allow children to sit or stand on any part of the  
appliance as they could be injured or burned.  
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause  
burns from steam. Dishtowels or other substitutes  
should never be used as potholders because they can  
trail across hot surface burners and ignite or get caught  
on appliance parts.  
Children must be taught that the appliance and utensils  
on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out  
of reach of small children. Children should be taught  
that an appliance is not a toy. Children should not be  
allowed to play with controls or other parts of the unit.  
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying  
cool before attempting to move or handle.  
Download from Www.Somanuals.c
2
om. All Manuals Search And Download.  
I
MPOR
T
ANT
S
AFETY
I
NSTRUCTIONS  
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam  
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a  
Do not let cooking grease or other flammable materials  
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.  
Clean hood frequently to prevent grease from accumulat- hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if  
applied to a hot surface.  
ing on hood or filter. When flaming foods under the hood  
turn the fan on.  
Important Safety Notice  
and Warning  
NEVER wear garments made of flammable material or  
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.  
Clothing may ignite or catch utensil handles.  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement  
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of  
California to publish a list of substances known to the  
State of California to cause cancer or reproductive harm,  
and requires businesses to warn customers of potential  
exposures to such substances.  
Utensil Safety  
Use pans with flat bottoms and handles that are easily  
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,  
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using  
pans, especially small pans, with heavy handles as they  
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to  
move when filled with food may also be hazardous.  
Users of this appliance are hereby warned that the burn-  
ing of gas can result in low-level exposure to some of the  
listed substances, including benzene, formaldehyde and  
soot, due primarily to the incomplete combustion of  
natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Properly ad-  
justed burners will minimize incomplete combustion.  
Exposure to these substances can also be minimized by  
properly venting the burners to the outdoors.  
Be sure utensil is large enough to properly contain food  
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in  
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume  
of food that is to be added as well as the bubble action of  
fat.  
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never  
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes  
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive  
respiratory system. Fumes released during an oven self-  
cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes  
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and  
overheated non-stick cookware may be equally harmful.  
To minimize burns, ignition of flammable materials and  
spillage due to unintentional contact with the utensil, do  
not extend handles over adjacent surface burners. Always  
turn pan handles toward the side or back of the appli-  
ance, not out into the room where they are easily hit or  
reached by small children.  
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil  
and the appliance.  
Electrical Connection  
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or  
glazed utensils are suitable for cooktop usage without  
breaking due to the sudden change in temperature.  
Follow manufacturer’s instructions when using glass.  
Appliances which require electrical power  
are equipped with a three-prong  
grounding plug which must be plugged  
directly into a properly grounded three-  
hole 120 volt electrical outlet.  
This appliance has been tested for safe performance  
using conventional cookware. Do not use any devices or  
accessories that are not specifically recommended in this  
guide. Do not use eyelid covers for the surface units or  
stovetop grills. The use of devices or accessories that are  
not expressly recommended in this manual can create  
serious safety hazards, result in performance problems,  
and reduce the life of the components of the appliance.  
Always disconnect power to appliance  
before servicing.  
The three-prong grounding plug offers protection against  
shock hazards.
DO NOT CUT OR REMOVE THIRD  
GROUNDING PRONG FROM POWER CORD PLUG.  
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet  
is encountered, it is the personal responsibility of the  
appliance owner to have the outlet replaced with a  
properly grounded three-hole electrical outlet.  
Cleaning Safety  
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool  
before touching or cleaning them. Do not touch the  
burner grates or surrounding areas until they have had  
sufficient time to cool.  
Save These Instructions for  
Future Reference  
 
3
U
SING
Y
OUR
C
OOKTOP  
Operating During a Power Failure  
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.  
Surface Controls  
CAUTION  
2. Pushinandturnthecontrolknobslowlytothedesiredsetting.  
• If flame should go out during a cooking operation, turn  
the burner off. If a strong gas odor is detected, open a  
window and wait five minutes before relighting the  
burner.  
CAUTION  
• When lighting the surface burners, be sure all of the  
controls are in the OFF position. Strike the match first  
and hold it in position before turning the knob  
• Be sure all surface controls are set to the OFF position  
prior to supplying gas to the cooktop.  
Do not
leave the cooktop unattended when cooking  
during a power failure. The automatic re-ignition feature  
will not operate during a power failure.  
NEVER
touch cooktop until it has cooled. Expect some  
parts of the cooktop, especially around the burners, to  
become warm or hot during cooking. Use potholders to  
protect hands.  
Suggested Heat Settings  
Surface Control Knobs  
The size and type of cookware will affect the heat setting.  
Use to turn on the surface burners. An  
infinite choice of heat settings is available  
from LOW to HIGH  
OFF  
SETTINGS  
USES  
HIGH  
Use HIGH to bring liquid to a boil, or  
reach pressure in a pressure cooker.  
Always reduce setting to a lower heat  
when liquids begin to boil or foods begin  
to cook.  
OFF  
Setting the Controls  
Your cooktop has sealed gas burners  
with automatic re-ignition. If the burner flame should go out,  
the system will automatically spark to re-ignite the burner.  
An intermediate flame size is used to  
continue cooking. Food will not cook any  
faster when a higher flame setting is  
used than needed to maintain a gentle  
boil. Water boils at the same tempera-  
ture whether boiling gently or vigorously.  
1. Place a pan on the burner grate. (To preserve the grate  
finish, do not operate the burners without a pan on the  
grate to absorb the heat from the burner flame.)  
2. Push in knob and turn immediately counterclockwise to  
the desired setting.  
LOW  
Use
LOW
to simmer foods, keep foods  
warm and melt chocolate or butter.  
• A clicking (spark) sound will be heard and the burner  
will light. (All ignitors will spark when any surface  
burner knob is turned on. However, only the selected  
burner will light.)  
OFF  
Some cooking may take place on the  
LOW setting if the pan is covered. It is  
possible to reduce the heat by rotating  
the knob toward OFF. Be sure flame is  
stable.  
Pilotless Ignition  
Pilotless ignition eliminates the  
need for a constant standing  
pilot light. Each surface burner  
has a spark ignitor. Use care  
when cleaning around the  
surface burner.  
If the surface burner does  
not light, check if ignitor is  
broken, soiled or wet.  
 
4
U
SING
Y
OUR
C
OOKTOP  
MODEL JGCP430ADP  
Cooktop at a Glance  
MODEL JGCP648ADP  
1
2
3
4
1. Left rear burner (5,000 BTUs on HIGH, 600 BTUs on LOW).  
This burner is designed for cooking delicate items.  
2. Left front burner (17,000 BTUs). This burner may be used  
to quickly bring water to a boil for large quantity cooking.  
3. Right rear burner (9,200 BTUs).  
4. Right front burner (17,000 BTUs). This burner may be used  
to quickly bring water to a boil for large quantity cooking.  
1
2
3
4
5
6
7
1. Left rear burner (5,000 BTUs on HIGH, 600 BTUs on LOW).  
This burner is designed for cooking delicate items.  
2. Left front burner (17,000 BTUs). This burner may be used  
to quickly bring water to a boil for large quantity cooking.  
3. Center rear burner (5,000 BTUs on HIGH, 600 BTUs on  
LOW). This burner is designed for cooking delicate items.  
4. Center front burner (9,200 BTUs).  
Sealed Burners  
5. Right rear burner (9,200 BTUs).  
The sealed burners are secured to the cooktop and are not  
designed to be removed. Since the burners are sealed into  
the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the  
cooktop.  
6. Right front burner (17,000 BTUs). This burner may be used  
to quickly bring water to a boil for large quantity cooking.  
7. Electric griddle (1,300 Watts.)  
However, the burners should be cleaned after each use. The  
head portion of the burner is easily removed for cleaning.  
(See page 7 for cleaning directions.)  
MODEL JGCP636ADP  
Burner caps must be correctly placed on the burner base for  
proper operation of the burner.  
High Performance Burners*  
There are two high speed burners on your cooktop, located in  
the left and right front positions. These burners offer higher  
speed cooking that can be used to quickly bring water to a  
boil and for large-quantity cooking.  
5
6
1. Left rear burner (5,000 BTUs on HIGH, 600 BTUs on LOW).  
This burner is designed for cooking delicate items.  
2. Left front burner (17,000 BTUs). This burner may be used  
to quickly bring water to a boil for large quantity cooking.  
3. Center rear burner (5,000 BTUs on HIGH, 600 BTUs on  
LOW). This burner is designed for cooking delicate items.  
4. Center front burner (9,200 BTUs).  
Simmer Burners*  
These burners are located in the left and center rear (select  
models) or the left rear position. The simmer burner offers a  
lower BTU flame for delicate sauces or melting chocolate.  
* BTU ratings will vary when using LP gas.  
5. Right rear burner (9,200 BTUs).  
6. Right front burner (17,000 BTUs). This burner may used to  
quickly bring water to a boil for large quantity cooking.  
BTU Ratings for LP Gas  
17,000 BTUs natural gas = 15,000 BTUs LP gas  
9,200 BTUs natural gas = 9,100 BTUs LP gas  
5,000 BTUs natural gas = 4,000 BTUs LP gas  
 
U
SING
Y
OUR
C
OOKTOP  
Burner Grates  
Using the Griddle (select models)  
The grates must be properly positioned before cooking.  
1. Before the first use, wash your new griddle in hot soapy  
water.
Do not immerse the terminal plug in water.  
Rinse and dry. Then “condition” the surface by wiping on  
a thin coating of cooking oil or shortening. Remove excess  
oil or shortening by wiping again with a paper towel.  
Do not operate the burners without a pan on the grate.  
The grate’s porcelain finish may chip without a pan to  
absorb the heat from the burner flame.  
Although the burner grates are durable, they will gradually  
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures  
of the gas flame.  
2. Before installing griddle, be certain griddle control knob is  
in the OFF position. The basin pan needs to be clean. Slide  
the griddle towards the receptacle until the terminal plug is  
completely engaged. The griddle should rest on the basin  
pan.  
3. Preheat the griddle five minutes on HIGH
.  
4. Use nonmetallic spatulas or utensils while cooking to  
prevent damage to the griddle finish.  
5. When cooking meats, use the range hood to capture  
smoke.  
6. Refer to the following chart for cooking settings and times.  
Notes:  
Griddle Guide  
A properly adjusted burner with clean ports will light  
within a few seconds. If using natural gas, the flame  
will be blue with a deeper blue inner cone.  
Preheat
five minutes on
HIGH
.  
Control Approx. Cooking Time (min.)  
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas  
mixture may be incorrect. Contact a service technician  
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-  
ranty.)  
Food Items  
Sausage Patties  
Bacon  
Setting  
Hi  
1st Side  
4-5  
3-5  
4
2nd Side  
2-4  
Hi  
2-3  
With LP gas, slight yellow tips on the flames are  
acceptable. This is normal and adjustment is not  
necessary.  
Ham Slice  
Hamburgers  
Fish Sticks  
Hot Dogs  
Hi  
4
Hi  
5-6  
5
5-6  
Hi  
4-5  
With some types of gas, you may hear a “popping”  
sound when the surface burner is turned off. This is a  
normal operating sound of the burner.  
10  
5-6  
2-3  
3-4  
4-5  
2-3  
2-3  
4-5  
Buns  
Hi  
If the control knob is turned very quickly from HIGH to  
LOW
, the flame may go out, particularly if the burner is  
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,  
wait several seconds and relight the burner.  
French Toast  
Grilled Sandwiches  
Pancakes  
10  
2-3  
3-4  
1-2  
(1)  
10  
10  
The flame should be adjusted so it does not extend  
beyond the edge of the pan.  
Eggs  
6-7  
NOTE: These are suggested guides for control settings and  
times. Factors such as low voltage, size of food and food  
temperature may affect the times and control settings.  
Download from Www.Somanuals.c
6
om. All Manuals Search And Download.  
C
ARE
& C
LEANING  
Cleaning Procedures  
CAUTION  
Be sure appliance is off and all parts are cool before handling  
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.  
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.  
• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.  
* Brand names are registered trademarks of the  
respective manufacturers.  
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
PART  
PROCEDURE  
Burner Caps and Removable Burner Caps  
Sealed Gas  
Burners  
• Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For  
stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001)**  
and a sponge.  
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.  
Sealed Gas Burner  
• Clean after each use. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,  
clean with a soap-filled, nonabrasive pad.  
• Be careful not to get water into the center of the burner.  
• Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.  
• To ensure even cooking performance, keep burner ports free of food soils/debris.  
Burner Grates -  
Porcelain on  
Cast Iron  
• Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean  
with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001)** and a sponge. If soil  
remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel and soak for 30 minutes.  
Scrub again, rinse and dry.  
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.  
Burner Pans -  
Porcelain  
• Never wipe a warm or hot porcelain enamel surface with a damp cloth. For general cleaning, wipe  
with soapy cloth, rinse and dry. To remove grease, spray with cleaners such as Fantastik or 409*. DO  
NOT use abrasive cleaning agents. They may damage the surface.  
• If acidic (vinegar, tomato, etc.) or sugary foods spill into pans, wipe up immediately with a dry cloth.  
Porcelain is acid resistant, not acid proof.  
Control Knobs  
• Remove knobs in the OFF position by pulling straight out.  
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.  
• Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.  
Cooktop  
Stainless Steel  
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.  
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.  
DO NOT USE ORANGE OR ABRASIVE CLEANERS.  
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water  
solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.  
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Jenn-Air  
Model A912, Part No. 20000008)**.  
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -  
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-  
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,  
follow with Stainless Steel Magic Spray.  
Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse  
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray.  
 
7
C
ARE
& C
LEANING  
PART  
PROCEDURE  
Griddle  
NOTE: DO NOT IMMERSE THE TERMINAL PLUG IN WATER. SEE BOTTOM OF GRIDDLE FOR FURTHER  
INSTRUCTIONS.  
• Once the griddle has cooled (DO NOT IMMERSE A HOT GRIDDLE IN COLD WATER), wash with soap  
or detergent in hot water in the sink. Be sure to remove all food residue before cooking on the  
griddle again.  
• Remove stubborn spots with a plastic pad. For best results, use only those cleaning products which  
state they are recommended for use when cleaning nonstick surfaces. Do not use steel wool or  
coarse scouring pads.  
• DO NOT wash in the dishwasher.  
Griddle  
Basin Pan  
• This area is located under the griddle and should be wiped out with soap and water or cleaners such  
as Fantastik*.  
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.  
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
8
 
T
ROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
SOLUTION  
Surface burner fails to light.  
• Check to be sure unit is properly connected to power supply.  
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.  
• Check power supply.  
• Check to be sure burner is correctly rated for your kind of gas.  
Check to be sure burner ports or ignition ports are not clogged.  
Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is damaged,  
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn control knob OFF.  
• Check to be sure burner cap is correctly seated on the burner base.  
Surface burner flame lifts  
off ports.  
• Check to be sure a pan is sitting on the grate above.  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
The flame is uneven.  
• Burner ports may be clogged.  
• Flame may need to be adjusted. Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
Surface burner flame is  
yellow in color.  
• Some yellow tips on the flame are acceptable when using LP gas.  
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.  
Download from Www.Somanuals.c
9
om. All Manuals Search And Download.  
N
OTES  
10  
 
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the  
product) if defective in materials or workmanship:  
Electric element  
Electronic controls  
Magnetron tube  
Touch Pad and microprocessor  
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage  
Sealed gas burners  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
 
T
J -A P -S  
GUIDE DUTILISATION  
ET DENTRETIEN  
T
ABLE DES M
A
TIÈRES  
Instructions de sécurité importantes............................. 13-16  
Utilisation de la table de cuisso
n
.
................................... 17-20  
Nettoyage ................................................................................ 21-22  
Recherche de pannes ................................................................ 22  
Garantie et service après-vente ............................................. 23  
Guía de Uso y Cuidado.............................................................. 24  
 
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;  
observer toutes les instructions pour éliminer les risques  
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels  
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.  
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues,  
décrites dans ce guide.  
Installateur :
Remettez ce guide au propriétaire.  
Consommateur :
Veuillez lire le guide et le conserver pour  
consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque  
encaissé comme preuve de l’achat.  
Numéro de modèle ___________________________________  
Numéro de série
 
_____________________________________  
Date d’achat _________________________________________  
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que  
l’appareil soit convenablement installé par un technicien  
qualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer  
un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement  
recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être  
effectuée par un technicien qualifié. Demander à l’installateur  
de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment  
le fermer en cas d’urgence.  
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :  
Service à la clientèle de Jenn-Air  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la  
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des  
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce  
guide ont pu être introduites.  
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.  
AVERTISSEMENT  
Reportez-vous à la page 23 pour plus d’informations  
concernant le service après-vente.  
Si les directives données dans le présent guide ne  
sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie  
ou d’explosion pouvant causer des dommages, des  
blessures et même la mort.  
I
NSTRUCTIONS DE  
SÉCURITÉ  
IMPOR
T
ANTES  
- Ne pas ranger ni utiliser d’essence ou autre vapeur  
ou liquide inflammable à proximité de cet appareil  
ou de tout autre appareil.  
- QUE
 
FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :  
• Ne mettre aucun appareil en marche.  
• Ne pas toucher à un interrupteur électrique.  
• N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.  
• Se rendre chez un voisin et téléphoner  
immédiatement à la compagnie de gaz. Suivre les  
directives données par le préposé de la  
compagnie de gaz.  
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes  
« avertissement » de ce guide ne sont pas destinés à couvrir  
toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter.  
Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de  
l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.  
• S’il est impossible de joindre la compagnie de  
gaz, téléphoner au service des incendies.  
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de  
problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.  
- L’installation et les réparations doivent être  
confiées à un installateur compétent, à une  
entreprise de service ou à la compagnie de gaz.  
Reconnaître les étiquettes, paragraphes et  
symboles sur la sécurité  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Une fuite de gaz pourrait survenir dans le système et  
susciter une situation dangereuse. L’odorat peut ne pas  
suffire pour détecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de  
gaz recommandent l’installation d’un détecteur de gaz  
(homologation UL). Installer et utiliser le détecteur  
conformément aux instructions du fabricant.  
AVERTISSEMENT -
Dangers ou pratiques dangereuses qui  
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la  
mort.  
ATTENTION  
ATTENTION -
Dangers ou pratiques dangereuses qui  
POURRAIENT résulter en des blessures mineures.  
Download from Www.Somanuals.
1
co
3
m. All Manuals Search And Download.  
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR
T
ANTES  
• Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits pour étouffer  
les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de  
cuisine.  
Pour éviter un incendie ou des  
dommages de fumée  
NE JAMAIS
saisir ou déplacer un ustensile de cuisine  
enflammé.  
ATTENTION  
NE JAMAIS
laisser des articles sur la table de cuisson.  
L’air chaud de l’évent peut les enflammer et mettre  
également sous pression des contenants fermés qui  
pourraient alors exploser.  
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse. Utiliser du  
bicarbonate de sodium, ou un extincteur à mousse ou à  
poudre chimique pour éteindre les flammes.  
Sécurité pour les enfants  
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont  
retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.  
ATTENTION  
Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres  
matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil.  
NE JAMAIS
remiser dans une armoire au-dessus d’un  
appareil des articles auxquels les enfants peuvent  
s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur l’appareil  
pour atteindre un objet pourrait subir de graves blessures.  
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions  
appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne  
les rideaux au-dessus des brûleurs.  
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on  
les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très  
inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à  
proximité de l’appareil.  
NE JAMAIS
laisser des enfants seuls ou sans supervision  
lorsque l’appareil est en service ou chaud.  
NE JAMAIS
laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une  
partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se  
brûler.  
De nombreux plastiques sont sensibles à la chaleur. Éloigner  
les matières plastiques des pièces de l’appareil qui peuvent  
devenir chaudes ou très chaudes. Ne pas laisser d’articles en  
plastique sur la table de cuisson; ceux-ci risqueraient de  
fondre ou de ramollir s’ils étaient laissés trop près d’un brûleur  
allumé.  
Il est important d’enseigner aux enfants que l'appareil et les  
ustensiles placés dessus peuvent être chauds. Laisser refroidir  
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est  
important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager  
n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune  
commande ou autre composant de l’appareil.  
Pour ne pas avoir à passer au-dessus des brûleurs chauds, il  
ne faut pas prévoir d’armoires de rangement directement au-  
dessus d’un appareil. Si cet espace de rangement existe, il faut  
le limiter à des articles qui ne sont pas utilisés souvent, et qui  
peuvent être rangés sans danger en un lieu soumis à la  
chaleur en provenance d’un appareil. Les températures  
peuvent être dangereuses pour certains articles, comme les  
liquides volatils, les nettoyants ou les produits aérosols.  
Familiarisation avec l’appareil  
AVERTISSEMENT  
NE JAMAIS
utiliser cet appareil comme appareil de  
chauffage d’appoint pour chauffer ou réchauffer une pièce.  
Ceci peut entraîner une asphyxie par oxyde de carbone et  
une surchauffe du four.  
Une faible odeur de gaz peut être l’indication d’une fuite de  
gaz. Si une odeur de gaz est perceptible, fermer l’alimentation  
en gaz de la table de cuisson. Prendre contact avec  
l’installateur ou avec la compagnie de gaz de la région, pour  
vérifier s’il y a des fuites. Ne jamais se servir d’une allumette  
ou d’une autre flamme, pour localiser une fuite de gaz.  
NE JAMAIS
obturer les fentes, ouïes ou ouvertures avec  
par exemple une feuille d’aluminium. Ceci empêche l’air de  
circuler , ce qui pourrait entraîner une asphyxie par oxyde  
de carbone. La feuille d’aluminium pourrait aussi  
emprisonner la chaleur, d’où risque d’incendie.  
En cas d’incendie  
NE JAMAIS
couper la circulation de l’air d’aération ou de  
combustion en obturant les évents ou les arrivées d’air. Ceci  
réduit la quantité d’air nécessaire aux brûleurs et pourrait  
entraîner une asphyxie par oxyde de carbone.  
Interrompre le fonctionnement de l'appareil et de la hotte  
d'extraction pour minimiser la propagation des flammes.  
Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour  
évacuer la fumée et l’air vicié.  
Download from Www.Somanuals.
1
co
4
m. All Manuals Search And Download.  
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR
T
ANTES  
Ne pas
remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la  
surface de cuisson.  
NE JAMAIS
porter, lors de l'utilisation de l'appareil, des  
vêtements faits d’un matériau inflammable, ou amples, ou à  
longues manches. De tels vêtements peuvent s’enflammer ou  
accrocher la poignée d’un ustensile.  
Surfaces potentiellement chaudes: surface de cuisson, zones  
faisant face à la surface de cuisson.  
Ustensiles et sécurité  
Cuisson et sécurité  
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une poignée  
qu’on peut facilement saisir et qui reste froide. Éviter d’utiliser  
un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement  
basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Éviter également  
d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant une  
poignée lourde; ces ustensiles sont généralement instables et  
peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est  
rempli peut également être dangereux lors des manipulations.  
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de  
l’allumer. Veiller à bien connaître la correspondance entre les  
boutons de commande et les brûleurs. Veiller à allumer le bon  
brûleur et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la  
fin de la période de cuisson, éteindre le brûleur avant de  
retirer l’ustensile, pour éviter une exposition aux flammes du  
brûleur.  
Veiller à toujours ajuster correctement la taille des flammes  
pour qu’elles ne dépassent pas sur la périphérie de l’ustensile.  
Des flammes de trop grande taille sur un brûleur sont  
dangereuses, elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles  
peuvent faire subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil ou  
à l’armoire située au-dessus.  
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le  
contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement  
important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier  
que la taille de l’ustensile est suffisante pour recevoir les  
produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de  
volume suscitée par l’ébullition de la graisse.  
NE JAMAIS
laisser un brûleur de surface allumé sans surveil-  
lance, particulièrement avec une puissance de chauffage  
élevée ou lors d’une opération de friture. Un débordement  
pourrait provoquer la formation de fumée et des produits gras  
pourraient s’enflammer. Éliminer dès que possible les produits  
gras renversés. Ne pas utiliser une puissance de chauffage  
élevée pendant une période prolongée.  
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de  
matières et de renversement par contact non intentionnel avec  
un ustensile, ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers un  
brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un ustensile  
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus la  
poignée d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil, où un  
jeune enfant pourrait facilement la saisir.  
NE JAMAIS
faire chauffer un récipient non ouvert sur un  
brûleur de surface; l’accumulation de pression dans le  
récipient pourrait le faire éclater et entraîner de graves  
dommages matériels ou corporels.  
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile  
s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient  
subir des dommages.  
Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique, céramique,  
ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés  
sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris  
sous l’effet du choc thermique. Observer les instructions du  
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile en verre.  
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques  
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante.  
Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile  
à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un  
brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un  
composant de l’appareil.  
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à  
l’aide d’ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser  
un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement  
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-  
brûleurs ou gril placé sur la surface de cuisson. L’utilisation  
d’un dispositif ou accessoire qui n’est pas expressément  
recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de  
l’appareil ou sa performance, ou réduire la longévité des  
composants.  
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude  
avant de tenter de le déplacer et le manipuler.  
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau inflam-  
mable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou  
du ventilateur de l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour  
empêcher toute accumulation sur la hotte elle-même ou sur le  
filtre. Lors du flambage d’aliments sous la hotte, allumer le  
ventilateur.  
Download from Www.Somanuals.
1
co
5
m. All Manuals Search And Download.  
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR
T
ANTES  
AVIS IMPORTANT – OISEAUX FAMILIERS :
Les oiseaux  
ont un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un  
oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait  
Nettoyage et sécurité  
Éteindre tous les brûleurs et attendre le refroidissement de  
tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le  
être exposé aux fumées. Les fumées émises durant une  
nettoyage. Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone  
opération d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou  
voisine avant que ces composants aient pu refroidir  
suffisamment.  
mortelles pour un oiseau, de même que les fumées émises lors  
du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, par  
Exercer une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil.  
Travailler prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur  
en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors  
de l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude.  
Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs  
nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.  
exemple dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.  
Raccordement électrique  
Les appareils nécessitant une alimentation  
électrique comportent une fiche à trois  
broches mise à la terre
qui doit être  
branchée directement dans une prise de  
120 volts à trois cavités et correctement  
mise à la terre.  
Avertissement et avis  
important pour la sécurité  
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.  
La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce-  
ment Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par  
le gouverneur de la Californie d’une liste des substances que  
l’état de Californie considère comme cancérigènes ou  
dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux  
entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs  
clients les risques d’exposition à de telles substances.  
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection  
contre les décharges électriques.
NE PAS COUPER NI  
ENLEVER LA BROCHE DE TERRE DU CORDON  
D’ALIMENTATION.  
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas mise à la  
terre ou n’est pas appropriée, le propriétaire de l’appareil a  
la responsabilité de faire remplacer la prise par une  
prise à trois cavités correctement mise à la terre.  
Nous informons les utilisateurs de cet appareil qu’ils peuvent  
être exposés à une faible concentration de certaines sub-  
stances figurant dans la liste mentionnée ci-dessus, dont  
benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la combustion  
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié. Pour  
minimiser la combustion incomplète, veiller à ce que les  
brûleurs soient parfaitement réglés. Pour minimiser  
l’exposition à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz de  
combustion à l’extérieur.  
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure  
 
16  
U
TILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Allumage sans veilleuse  
Commandes  
CHAPEAU DE BRÛLEUR  
Le système d'allumage sans  
veilleuse rend inutile l'alimentation  
permanente d'une flamme. Chaque  
brûleur de la table de cuisson est  
doté d’un allumeur à étincelles.  
Procéder avec prudence lors du  
nettoyage au voisinage d’un  
ATTENTION  
• Si un brûleur s’éteint durant une opération de cuisson, fermer  
l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est  
perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre cinq minutes avant  
d’allumer de nouveau le brûleur.  
brûleur de la table de cuisson.  
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière, vérifier que  
Orifices  
Allumeur  
chaque bouton de commande est à la position OFF (ARRÊT).  
Si un brûleur ne s'allume pas,  
déterminer si l'allumeur est cassé,  
souillé ou mouillé.  
NE JAMAIS
toucher la surface de cuisson avant qu’elle ne se  
soit complètement refroidie. Certaines zones de la surface,  
particulièrement au voisinage des brûleurs, peuvent devenir  
très chaudes durant une cuisson. Utiliser des maniques.  
BASE DE BRÛLEUR  
Réglages suggérés  
Boutons de commande  
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille  
de l’ustensile utilisé. On trouve dans la brochure «La cuisson  
simplifiée» de l’information sur les ustensiles et autres facteurs  
affectant le réglage de la puissance de chauffage.  
On utilise ces boutons pour commander l’allu-  
OFF  
mage des brûleurs de surface. On peut régler  
chaque bouton à toute position entre les  
positions extrêmes
LOW
(MIN) et
HIGH  
(MA
X
).  
RÉGLAGES  
UTILISATIONS  
HIGH (MAX)  
HIGH
(MAX)
:
Pour porter un liquide à  
ébullition ou atteindre la bonne pression dans  
un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance  
de chauffage après le début de l’ébullition ou  
de la cuisson des aliments.  
Réglage des commandes  
OFF  
La table de cuisson comporte des brûleurs scellés avec réallumage  
automatique. Si la flamme du brûleur venait à s’éteindre, le système  
produirait automatiquement des étincelles pour allumer de nouveau  
le brûleur.  
Une puissance de chauffage intermédiaire est  
utilisée pour la poursuite de la cuisson. Les  
aliments ne cuisent pas plus rapidement si on  
utilise une puissance de chauffage plus  
élevée que nécessaire pour le maintien d’une  
douce ébullition. L’eau bout toujours à la  
même température, que l’ébullition soit à  
petits ou à gros bouillons.  
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur. (Pour conserver le fini  
de la grille, ne pas allumer un brûleur sans ustensile sur la grille  
pour absorber la chaleur de la flamme.)  
2. Appuyer sur le bouton et le tourner immédiatement à gauche, sur  
le réglage désiré.  
• Un cliquetis (étincelle) s’entend et le brûleur s’allume. (Tous  
les allumeurs produisent des étincelles lorsqu’un bouton de  
commande, quel qu’il soit, est mis sur
ON
(Marche).  
Cependant, seul le brûleur choisi va s’allumer.)  
LOW (MIN)  
LOW
(MIN)
:
Pour le mijotage, le maintien de  
la température d’un mets, ou pour la fusion de  
chocolat ou de beurre.  
OFF  
Il est possible de cuire sur réglage
LOW
, à  
condition qu’il y ait un couvercle sur  
l’ustensile. On peut réduire la puissance de  
chauffage en tournant le bouton vers
OFF  
(ARRÊT). S’assurer que la flamme reste stable.  
 
17  
U
TILIS
A
TION DE LA TABLE DE CUISSON  
MODÈLE JGCP636ADP  
Utilisation durant une panne  
d’électricité  
1. Approcher une allumette enflammée de la tête du brûleur à utiliser.  
2. Appuyer sur le bouton et le tourner lentement jusqu’au réglage désiré.  
ATTENTION  
• Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les  
boutons de commande sont à la position
OFF
(ARRÊT).  
Approcher l’allumette enflammée du brûleur avant de faire  
tourner le bouton.  
4
5
6
1. Brûleur arrière gauche (5 000 BTU sur HIGH, 600 BTU sur LOW).  
Ce brûleur est prévu pour la cuisson de mets délicats.  
2. Brûleur avant gauche (17 000 BTU). Ce brûleur peut être utilisé  
pour porter rapidement de l’eau à l’ébullition, en grandes  
quantités.  
3. Brûleur arrière central (5 000 BTU ur HIGH, 600 BTU sur LOW).  
Ce brûleur est prévu pour la cuisson de mets délicats.  
4. Brûleur avant central (9 200 BTU).  
Ne pas
laisser la surface de cuisson sans surveillance lors de  
cuisson pendant une panne d’électricité. Le dispositif  
automatique de réallumage ne fonctionne pas pendant une  
panne d’électricité.  
5. Brûleur arrière droit (9 200 BTU).  
6. Brûleur avant droit (17 000 BTU). Ce brûleur peut être utilisé pour  
porter rapidement de l’eau à l’ébullition, en grandes quantités.  
Présentation des tables de  
cuisson  
MODÈLE JGCP648ADP  
MODÉLE JGCP430ADP  
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
1. Brûleur arrière gauche (5 000 BTU sur HIGH, 600 BTUs sur LOW).  
Ce brûleur est prévu pour la cuisson de mets délicats.  
2. Brûleur avant gauche (17 000 BTU). Ce brûleur peut être utilisé  
pour porter rapidement de l’eau à l’ébullition, en grandes  
quantités.  
3. Brûleur arrière central (5 000 BTU sur HIGH, 600 BTUs sur LOW).  
Ce brûleur est prévu pour la cuisson de mets délicats.  
4. Brûleur avant central (9 200 BTU).  
1. Brûleur arrière gauche (5 000 BTU sur HIGH, 600 BTU sur LOW).  
Ce brûleur est prévu pour la cuisson de mets délicats.  
2. Brûleur avant gauche (17 000 BTU). Ce brûleur peut être utilisé  
pour porter rapidement de l’eau à l’ébullition, en grandes  
quantités.  
3. Brûleur arrière droit (9 200 BTU).  
4. Brûleur avant droit (17 000 BTU). Ce brûleur peut être utilisé pour  
porter rapidement de l’eau à l’ébullition, en grandes quantités.  
5. Brûleur arrière droit (9 200 BTU).  
6. Brûleur avant droit (17 000 BTU). Ce brûleur peut être utilisé pour  
porter rapidement de l’eau à l’ébullition, en grandes quantités.  
7. Plaque à frire électrique (1 300 watts).  
Brûleurs scellés  
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de cuisson; ils ne sont pas  
conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans la  
table de cuisson, un produit qui déborde d’un ustensile ne s’infiltrera  
pas sous la table de cuisson.  
On devrait cependant nettoyer les brûleurs après chaque utilisation.  
Le chapeau de brûleur s'enlève facilement pour le nettoyage (voir les  
instructions de nettoyage à la page 21).  
Les chapeaux de brûleur doivent être correctement placés sur la  
base des brûleurs pour que ces derniers fonctionnent correctement.  
Download from Www.Somanuals.
1
co
8
m. All Manuals Search And Download.  
U
TILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Brûleurs de haute  
Remarques :  
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont  
propres s’allume en quelques secondes. Lors de  
l’alimentation au gaz naturel, les flammes sont bleues, avec  
un cône interne bleu intense.  
performance*  
Cette table de cuisson est dotée de deux brûleurs à haute vitesse,  
placés à l’avant droit et à l’avant gauche. On peut utiliser ces brûleurs  
pour faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire une grande quantité  
d’aliments.  
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion  
est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect. Demander à  
un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre  
pas ce réglage.)  
Brûleurs de mijotage*  
Ces brûleurs sont situés à l’arrière gauche et à l’arrière central  
(certains modéles) ou à l’arrière gauche. Le brûleur de mijotage offre  
une puissance de chauffage inférieure, pour les sauces délicates ou la  
fusion du chocolat.  
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est  
acceptable que l’extrémité des flammes soit jaune. Ceci est  
normal; aucun réglage n’est nécessaire.  
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit  
d’explosion lors de l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci  
est normal.  
* La puissance thermique des brûleurs est différente lors de  
l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.  
• Si on fait passer rapidement le bouton de commande de la  
position
HIGH
(MAX) à la position
LOW
(MIN), les flammes  
peuvent s’éteindre, particulièrement si le brûleur est froid. Si  
ceci se produit, placer le bouton de commande à la position  
OFF
(ARRÊT) et attendre quelques secondes avant d’allumer  
de nouveau le brûleur.  
Régime nominal de BTU pour G.P.L.  
17 000 BTU de gaz naturel = 15 000 BTU de G.P.L.  
9 200 BTU de gaz naturel = 9 100 BTU de G.P.L.  
5 000 BTU de gaz naturel = 4 000 BTU de G.P.L.  
• Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les  
flammes ne dépassent pas de la périphérie de l’ustensile.  
Grilles du brûleur  
Avant une opération de cuisson, vérifier que la grille est correctement  
placée.  
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un ustensile soit  
placé sur la grille. L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a  
aucun ustensile capable d’absorber la chaleur émise par le  
brûleur.  
Même si les grilles de brûleur sont très durables, elles perdront  
progressivement leur lustre et changeront de couleur, du fait des  
températures élevées auxquelles les brûleurs les exposent.  
19  
 
U
TILIS
A
TION DE LA TABLE DE CUISSON  
Utilisation de la plaque à frire  
Guide de cuisson sur plaque à frire  
Préchauffer
cinq minutes au réglage
HIGH
.  
(certains modèles)  
1. Avant de l’utiliser la première fois, laver la nouvelle plaque à frire  
dans de l’eau savonneuse très chaude.
Ne pas immerger la  
fiche dans l’eau.
Rincer la plaque à frire et la sécher. Puis,  
préparer la surface en l’essuyant avec une mince couche d’huile  
de cuisine ou de shortening. Retirer l’excès d’huile ou de  
shortening, en l’essuyant à nouveau avec un papier essuie-tout.  
Durée de cuisson approx. (mn)  
Articles  
Galettes de saucisses  
Bacon  
Réglage  
1er côté  
4-5  
3-5  
4
2e côté  
2-4  
Hi  
Hi  
Hi  
Hi  
Hi  
10  
Hi  
10  
2-3  
Tranches de jambon  
Hamburgers  
4
2. Avant d’installer la plaque à frire, s’assurer que le bouton de  
commande de la plaque à frire est à la position
OFF
(ARRÊT). Le  
bac de récupération doit être propre. Coulisser la plaque à frire  
vers la prise, jusqu’à ce que la fiche soit tout à fait engagée. La  
plaque à frire doit reposer sur le bac.  
5-6  
5
5-6  
Bâtonnets de poisson  
Hot Dogs  
4-5  
5-6  
2-3  
3-4  
4-5  
Petits pains  
3. Préchauffer la plaque à frire cinq minutes, sur le réglage
HIGH  
(MAX).  
Tranches de  
pain perdu  
2-3  
4. Utiliser des ustensiles ou spatules non métalliques pour la  
cuisson, afin d’éviter d’endommager le fini de la plaque à frire.  
Sandwiches grillés  
Crêpes  
10  
10  
4-5  
2-3  
2-3  
3-4  
1-2  
(1)  
5. Pour la cuisson de viandes, se servir de la hotte de la cuisinière  
pour capter la fumée.  
Oeufs  
6-7  
6. Se reporter au tableau suivant, pour connaître les durées et  
réglages de cuisson.  
REMARQUE :
Ces durées et réglages ne sont que suggérés. Des  
facteurs, comme une tension basse, la taille de l’aliment et sa  
température, peuvent modifier les durées et les réglages.  
Download from Www.Somanuals.2co0m. All Manuals Search And Download.  
N
ETTOYAGE  
Méthodes de nettoyage  
ATTENTION  
Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté  
et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.  
*Les noms de marque sont des marques  
déposées des différents fabricants.  
• Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après  
chaque utilisation.  
** Pour commander directement,  
composer le 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247).  
• Après tout démontage de composants, veiller à bien les remonter.  
PIÈCE  
NETTOYAGE  
Chapeaux de  
brûleur et  
brûleurs à gaz  
Chapeaux de brûleur amovibles  
• Laisser le brûleur refroidir. Enlever le chapeau de brûleur pour le laver dans de l’eau savonneuse avec un tampon à  
récurer en plastique. Pour les souillures tenaces, nettoyer avec un tampon non abrasif, savonneux, ou avec une  
éponge et la crème de nettoyage pour table de cuisson Cooktop Cleaning Creme* (produit n
°
20000001)**.  
• Ne pas effectuer le nettoyage au lave-vaisselle ou dans un four autonettoyant.  
Brûleurs à gaz scellés  
• Nettoyer après chaque usage. Laisser le brûleur refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon à récurer en plastique. Pour  
les souillures tenaces, nettoyer avec un tampon savonneux et non abrasif.  
• Veiller 
à ne pas introduire d’eau dans le centre
 
du brûleur.  
• Travailler prudemment lors du nettoyage de l’allumeur. Si l’allumeur est endommagé ou mouillé, les brûleurs de la  
table de cuisson ne pourront pas s’allumer.  
• Pour assurer des performances de cuisson plus uniformes, s'assurer que les orifices des brûleurs sont exempts de saletés/  
débris.  
Grilles des  
brûleurs -  
porcelaine  
sur fonte  
• Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer en plastique non abrasif. Pour les souillures  
tenaces, nettoyer avec un tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou avec une éponge et la crème de nettoyage  
pour table de cuisson Cooktop Cleaning Creme* (produit n
°
20000001)**. S’il reste des souillures, appliquer de  
nouveau la crème pour table de cuisson, recouvrir avec un essuie-tout humide, et laisser tremper pendant 30 minutes.  
Frotter de nouveau, rincer et faire sécher.  
• Ne pas effectuer le nettoyage au lave-vaisselle ou dans le four autonettoyant.  
Cuvettes de  
propreté des  
brûleurs -  
• Ne jamais essuyer une surface émaillée chaude ou tiède, à l’aide d’un linge humide. Pour le nettoyage général,  
essuyer à l’aide d’un linge savonneux, rincer et sécher. Pour retirer la graisse, vaporiser des nettoyants comme  
Fantastik ou 409*. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs. Ils risqueraient d’endommager la surface.  
• Si des aliments acides (vinaigre, tomate, etc.) ou sucrés sont renversés dans les cuvettes, les essuyer immédiatement,  
à l’aide d’un linge sec. La porcelaine est résistante à l’acide, mais dans certaines limites.  
émaillées  
Boutons de  
commande  
• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et tirer chaque bouton tout droit pour l’enlever.  
• Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.  
• Faire fonctionner brièvement chaque brûleur pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.  
Plaque à frire  
REMARQUE : NE PAS IMMERGER LA FICHE DANS L’EAU. VOIR D’AUTRES INSTRUCTIONS SOUS LA PLAQUE  
À FRIRE.  
• Une fois que la plaque à frire a refroidi (NE PAS IMMERGER UNE PLAQUE TRÈS CHAUDE DANS L’EAU FROIDE), la laver  
dans l’évier, avec un détergent ou du savon, dans de l’eau très chaude. S’assurer de retirer tous les résidus alimentaires  
avant de cuire à nouveau sur la plaque à frire.  
• Retirer les taches rebelles à l’aide d’un tampon en plastique. Pour de meilleurs résultats, n’utiliser que des produits de  
nettoyage recommandés pour le nettoyage de surfaces non adhésives. Ne pas utiliser de tampons à récurer abrasifs  
ou en laine d’acier.  
• NE PAS laver au lave-vaisselle.  
Download from Www.Somanuals.
2
co
1
m. All Manuals Search And Download.  
N
ETTOYAGE  
PIÈCE  
NETTOYAGE  
Bac de  
• Ce récipient est situé sous la plaque à frire. Il doit être essuyé à l’eau et au savon, ou à l’aide de nettoyants comme  
Fantastik*.  
récupération  
sous plaque  
à frire  
Table de  
cuisson -  
acier  
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT.  
NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS.  
TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.  
Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants : eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit  
de nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une éponge.  
Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de Magic Spray* pour acier  
inoxydable (Jenn-Air modèle A912, produit n
°
20000008)**.  
inoxydable  
Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec l’un des produits suivants: Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l’aide d’un  
linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon multi-  
usages Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et  
retirer les marques, faire suivre par une vaporisation de Magic Spray* pour acier inoxydable.  
Décoloration -
À l’aide d’une éponge humidifiée ou d’un linge souple, essuyer à l’aide du nettoyant Cameo* pour acier  
inoxydable. Rincer immédiatement et sécher. Pour enlever les marques et redonner du lustre, faire suivre par une vaporisation  
de Magic Spray* pour acier inoxydable.  
* Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.  
** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
R
ECHERCHE DE PANNES  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Un brûleur de surface ne  
s’allume pas.  
• Vérifier que l’appareil est correctement raccordé à la source d’électricité.  
• Déterminer si l’alimentation électrique est interrompue (fusible grillé/disjoncteur ouvert). Vérifier ou  
remplacer le fusible.  
• Contrôler la source d’alimentation électrique.  
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur est  
endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramener le bouton de commande  
à la position OFF (ARRÊT).  
• Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz qui l’alimente.  
• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices d'allumage du brûleur .  
• Vérifier que la chapeau du brûleur est bien assis sur la base du brûleur.  
Flammes non uniformes.  
• Orifices du brûleur obstrués.  
• La flamme peut avoir à être réglée. Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-Air.  
Séparation entre les flammes et • Veiller à placer correctement l’ustensile sur la grille du brûleur.  
le brûleur.  
• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-Air.  
La flamme d’un brûleur de  
surface est jaune.  
• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.  
• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-Air.  
 
22  
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des  
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le  
cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les  
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Élément électrique  
Commandes électroniques  
Tube magnétron  
Clavier et microprocesseur  
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique  
Brûleurs à gaz scellés  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/07  
 
C
G
Q
S
J -A P -S  
GUÍA DE USO  
Y CUIDADO  
T
ABLA DE
M
ATERIAS  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............
25-28  
Cocinando en la Cubiert
a
.
................................................
29-32  
Cuidado y Limpieza.............................................................
33-34  
Localización y Solución de Averías.......................................34  
Garantía y Servicio ......................................................................35  
 
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este  
electrodoméstico
para evitar el riesgo potencial de incendio,  
choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico  
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este  
electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido  
destinado según se describe en esta guía.  
Instalador:
Por favor deje esta guía junto con el  
electrodoméstico.  
Consumidor:
Por favor lea y conserve esta guía para referencia  
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado  
como comprobante de compra.  
Número de Modelo ___________________________________  
Número de Serie _____________________________________  
Fecha de Compra ____________________________________  
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: 
El  
electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto  
a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar,  
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este  
electrodoméstico a menos que sea específicamente  
recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser  
realizadas por un técnico calificado. Pida al instalador que le  
indique la ubicación de la válvula de cierre del gas y como  
cerrarla en caso de una emergencia.  
Si tiene preguntas, llame a:  
Jenn-Air Customer Assistance  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de  
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar  
el electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar  
alguna reparación.  
Para información sobre servicio, ver página 35.  
ADVERTENCIA  
Si no se sigue estrictamente la información  
proporcionada en esta guía, se puede producir un  
incendio o una explosión, causando daños materiales,  
lesiones personales o mortales.  
I
NSTRUCCIONES  
I
MPOR
T
ANTES  
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y  
líquidos inflamables en la vecindad de este  
electrodoméstico o de cualquier otro.  
SOBRE
S
EGURIDAD  
- QUE
 
HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:  
• No trate de encender ningún artefacto.  
• No toque ningún interruptor eléctrico.  
• No use ningún teléfono en su edificio.  
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas  
desde el teléfono de un vecino. Siga las  
instrucciones proporcionadas por el proveedor  
de gas.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad  
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas  
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.  
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando  
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.  
Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen  
problemas o situaciones que usted no comprenda.  
• Si no puede localizar a su proveedor de gas,  
llame al cuerpo de bomberos.  
- La instalación y reparaciones deben ser efectuadas  
por un técnico calificado, una agencia de  
reparaciones o el proveedor de gas.  
Reconozca los símbolos, advertencias,  
etiquetas de seguridad  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA -
Peligro o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.  
Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar  
una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden ser  
detectados por el olor solamente. Los proveedores de gas  
recomiendan que compre e instale un detector de gas  
aprobado por el laboratorio UL. Instálelo y úselo de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
ATENCION  
ATENCION -
Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN  
causar lesión personal menos grave.  
Download from Www.Somanuals.
2
co
5
m. All Manuals Search And Download.  
I
NSTRUCCIONES
I
MPOR
T
ANTES  
SOBRE
S
EGURIDAD  
NUNCA
levante o mueva una sartén en llamas.  
Para evitar un incendio o daño  
causado por el humo  
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de  
soda, un producto químico seco o un extinguidor del tipo con  
espuma para apagar un incendio o la llama.  
ATENCION  
NUNCA
deje artículos sobre la cubierta. El aire caliente del  
respiradero puede encender los artículos inflamables y  
aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos  
reventar.  
Seguridad para los niños  
ATENCION  
NUNCA
almacene artículos de interés para los niños en los  
armarios que están sobre la cubierta o en el protector trasero de  
la cubierta. Los niños que se trepan en la puerta de la cubierta  
para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente.  
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de  
empaque del eléctrodoméstico antes de su uso.  
Mantenga el área alrededor del eléctrodoméstico libre y exenta  
de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales  
inflamables.  
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se debe  
tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los  
quemadores.  
NUNCA
deja a los niños solos o sin supervisión cuando el  
electrodoméstico esté en uso o esté caliente.  
NUNCA
permita que los niños se sienten o se paren en ninguna  
parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.  
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son  
expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su  
uso o su almacenamiento cerca del eléctrodoméstico.  
Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los  
plásticos alejados de las piezas de la cubierta que puedan estar  
tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la cubierta  
pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del  
respiradero o de un quemador superior encendido.  
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los  
utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje  
enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del  
alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños  
que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir  
que los niños jueguen con los controles u otras piezas de la  
cubierta.  
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores  
calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que  
están directamente sobre la cubierta.
 
Si tales armarios son  
usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos  
de uso poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura  
en una área que está sujeta al calor proveniente de la cubierta.  
Las temperaturas pueden no ser apropiadas para algunos  
artículos, tal como líquidos volátiles, limpiadores o sprays en  
aerosol.  
Un débil olor a gas puede indicar un escape de gas. Si se  
detecta olor a gas, cierre el suministro de gas a la estufa. Llame a  
su instalador o a la compañía de gas local para que verifiquen la  
probable fuga de gas. 
Nunca use un fósforo encendido ni  
ninguna otra llama para localizar un escape de gas.  
Generalidades  
ADVERTENCIA  
NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor de área o  
para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede  
causar envenenamiento por monóxido de carbono y el  
sobrecalentamiento del horno.  
NUNCA
cubra ninguna rendija, agujero o canal con  
materiales tales como el papel de aluminio. Esto evita que el  
aire fluya y puede causar envenenamiento por monóxido de  
carbono. El papel de aluminio también puede contener el  
calor y producir un riesgo de incendio.  
NUNCA
obstruya el flujo del aire de combustión y de  
ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno.  
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y  
causar envenenamiento por monóxido de carbono.  
En caso de incendio  
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para  
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego  
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.  
No
use la cubierta como una área para almacenar alimentos  
o utensilios de cocina.  
• Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una  
bandeja de hornear.  
26  
 
I
NSTRUCCIONES
I
MPOR
T
ANTES  
SOBRE
S
EGURIDAD  
Las superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta,  
las áreas dirigidas hacia la cubierta.  
Utensilios apropiados  
Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de  
tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas  
inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas  
cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios  
especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues  
ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios  
que son pesados de mover cuando están llenos con alimento  
pueden también ser un peligro.  
Seguridad para cocinar  
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de  
encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla  
cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador  
correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido  
encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el  
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la  
llama del quemador.  
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande  
como para contener en forma debida los alimentos y evitar  
derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se  
utilizan freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad  
para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que  
para la formación de burbujas de la grasa.  
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no  
se extienda más allá del borde inferior del utensilio.
 
Una llama  
excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la  
cubierta, el utensilio o los armarios que están sobre la cubierta.  
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales  
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no  
intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse  
sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos  
de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la  
cubierta, no hacia la habitación donde pueden ser fácilmente  
golpeados o alcanzados por los niños pequeños.  
NUNCA
deje sin supervisión la cubierta cuando esté cocinando,  
especialmente cuando use un ajuste de calor alto o cuando esté  
usando una freidora. Los derrames pueden producir humo y los  
derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames de  
grasa tan pronto como sea posible. No use calor alto durante  
períodos de cocción prolongados.  
NUNCA
caliente un envase cerrado en el quemador superior o  
en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el  
envase causando una lesión personal grave o daño a la cubierta.  
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto  
puede dañar el utensilio y la cubierta.  
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/cerámico, de  
cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta  
sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga  
las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio.  
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su  
rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales.  
No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido  
específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para  
cubrir los quemadores superiores ni parrillas en la cubierta. El  
uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente  
recomendados en esta guía, puede crear serios peligros de  
seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida  
útil de los componentes de la cubierta.  
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden  
causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros  
sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos  
pueden quedar colgando sobre los quemadores superiores y  
encenderse o enredarse en las piezas de la cubierta.  
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la  
freidora antes de intentar mover o manipularla.  
No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables  
en la cubierta o cerca de ella, en la campana o en el ventilador  
aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para  
evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen  
en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando  
cocine alimentos flameados debajo la campana.  
NUNCA
use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta  
o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se  
puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.  
27  
 
I
NSTRUCCIONES
I
MPOR
T
ANTES  
SOBRE
S
EGURIDAD  
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS  
Seguridad de la limpieza  
DOMESTICOS:
Nunca mantenga a los pájaros domésticos en  
la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los  
humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio  
muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de  
autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para  
los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina, la  
grasa, la margarina al sobrecalentarse y la vajilla antiadherente  
sobrecalentada pueden también ser perjudiciales.  
Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de  
la cubierta antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de  
los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no  
hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.  
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado para evitar  
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado  
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos  
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican  
a una superficie caliente.  
Conexión eléctrica  
L
os electrodomésticos que requieren energía  
Aviso y advertencia importante  
sobre seguridad  
eléctrica están equipados con un enchufe  
de tres clavijas con conexión a tierra, el  
cual debe ser enchufado directamente en  
un tomacorriente eléctrico de tres alvéolos,  
para 120 voltios debidamente conectado a  
tierra.  
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar  
reparaciones.  
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece  
protección contra peligros de choques eléctricos.
NO CORTE NI  
ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA  
DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.  
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a  
tierra, de dos alvéolos u otro tipo de tomacorriente eléctrico,
el  
propietario del electrodoméstico es personalmente  
responsable de reemplazar el tomacorriente con un  
tomacorriente eléctrico de tres alvéolos debidamente  
puesto a tierra.  
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de California  
sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California  
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige  
que el Gobernador de California publique una lista de las  
sustancias que según el Estado de California causan cáncer o  
daño al sistema reproductor y exige a las empresas que  
adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales  
sustancias.  
Se advierte a los usuarios de esta cubierta que la combustión del  
gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las  
sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,  
formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión  
incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo  
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducirán  
la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias  
puede también ser reducida a un mínimo ventilando los  
quemadores al exterior en forma adecuada.  
Conserve estas instrucciones para referencia futura  
 
28  
C
OCINANDO EN LA
C
UBIER
T
A  
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la izquierda al ajuste  
Controles Superiores  
deseado.  
• Se escuchará un chasquido (chispa) y el quemador se  
encenderá. (Todos los encendedores producirán chispa  
cuando cualquier perilla de los quemadores superiores se  
enciende. Sin embargo, solamente el quemador seleccionado  
se encenderá.)  
ATENCION  
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el  
quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una  
ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el  
quemador.  
Funcionamiento durante una  
Interrupción de la Corriente Eléctrica  
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del quemador  
superior deseado.  
• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la  
posición
‘OFF’
(Apagado) antes de suministrar gas a la  
cubierta.  
NUNCA
toque la superficie de la cubierta hasta que no se  
haya enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la  
superficie, especialmente alrededor de los elementos, se  
entibien o calienten mientras está cocinando.
 
Use tomaollas  
para proteger sus manos.  
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición deseada.  
ATENCION  
• Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese  
de que todas las perillas de control estén en la posición  
“OFF”
. Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición  
antes de girar la perilla.  
Encendido sin Piloto  
El encendido sin piloto elimina  
la necesidad de una luz piloto  
TAPA DEL QUEMADOR  
No
deje desatendida la cubierta cuando cocine durante una  
interrupción de la corriente eléctrica. La característica de  
reencendido automático no funciona durante una interrupción  
de la corriente eléctrica.  
constante. Cada
 
uno de los  
quemadores superiores tiene un  
encendedor de chispa. Tenga  
cuidado cuando limpie  
alrededor de los  
quemadores superiores.  
Orificios  
Ajustes de Calor Sugeridos  
Encende
dor  
Si un quemador  
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste del calor.  
Para información sobre los utensilios de cocina y otros factores que  
afectan los ajustes del calor, consulte el folleto “La Cocina Fácil”.  
superior no enciende, verifique  
si el encendedor está roto,  
sucio o mojado.  
BASE DEL QUEMADOR  
AJUSTES  
USOS  
Use
'HIGH'
para hacer hervir un líquido o  
alcanzar la presión adecuada en una olla a  
presión. Siempre reduzca el ajuste a un  
calor más bajo cuando los líquidos  
comiencen a hervir o cuando los alimentos  
comiencen a cocinarse.  
'HIGH'
(alto)  
OFF  
Perillas de Control de los  
Elementos Superiores  
OFF  
Se utilizan para encender los quemadores  
superiores. Se dispone de una selección  
infinita de ajustes de calor desde
‘LOW’
a  
‘HIGH’
(Bajo a Alto).  
Se usa una llama de tamaño intermedio para  
continuar cocinando. El alimento no se  
cocinará más rápido cuando se usa un ajuste  
de llama más alto que el necesario para  
mantener un hervor suave. El agua hierve a  
la misma temperatura si está hirviendo  
suavemente o vigorosamente.  
Programación de los  
Controles  
Su cubierta tiene quemadores de gas sellados con reencendido  
automático. Si la llama del quemador se apaga, el sistema  
automáticamente producirá una chispa para reencender el  
quemador.  
'LOW'
(bajo)  
Use
'LOW'
para calentar alimentos a fuego  
lento, mantener los alimentos calientes y  
derretir chocolate o mantequilla.  
OFF  
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. (Para  
conservar el acabado de la rejilla, no haga funcionar los  
quemadores sin un utensilio sobre la rejilla para absorber el  
calor proveniente de la llama del quemador.)  
Se puede a veces cocinar en el ajuste  
“LOW”
si el utensilio se tapa. Es posible  
reducir el calor girando la perilla hacia  
“OFF”
. Verifique que la llama sea estable.  
 
29  
C
OCINANDO EN LA
C
UBIER
T
A  
MODELO JGCP430ADP  
Vista General de la Cubierta  
MODELO JGCP648ADP  
1
2
3
4
1. Quemador trasero izquierdo. (5.000 BTU en ‘HIGH’, 600 BTU en  
‘LOW’). Este quemador ha sido diseñado para cocinar artículos  
delicados.  
1
2
3
4
5
6
7
2. Quemador delantero izquierdo (17.000 BTU). Este quemador  
puede ser usado para hervir agua con rapidez para cocinar  
grandes cantidades de alimento.  
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU en ‘HIGH’, 600 BTU en  
‘LOW’). Este quemador ha sido diseñado para cocinar artículos  
delicados.  
2. Quemador delantero izquierdo (17.000 BTU). Este quemador  
puede ser usado para hervir agua con rapidez para cocinar  
grandes cantidades de alimento.  
3. Quemador trasero central (5.000 BTU en ‘HIGH’, 600 BTU en  
‘LOW’). Este quemador ha sido diseñado para cocinar artículos  
delicados.  
3. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).  
4. Quemador delantero derecho (17.000 BTU). Este quemador  
puede ser usado para hervir agua con rapidez para cocinar  
grandes cantidades de alimento.  
4. Quemador delantero central (9.200 BTU).  
5. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).  
6. Quemador delantero derecho (17.000 BTU). Este quemador  
puede ser usado para hervir agua con rapidez para cocinar  
grandes cantidades de alimento.  
Quemadores Sellados  
Los quemadores sellados están asegurados a la cubierta y no  
pueden ser sacados. Debido a que los quemadores están sellados  
en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo de la  
cubierta.  
7. Parrilla eléctrica (1.300 Watts.)  
Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de  
cada uso. La parte de la cabeza del quemador puede ser fácilmente  
sacada para su limpieza. (Ver en la página 33 las instrucciones sobre  
la limpieza.)  
MODELO JGCP636ADP  
Las tapas de los quemadores deben estar correctamente colocadas  
en la base del quemador a fin de que éste funcione de manera  
apropiada.  
Quemadores de Alto  
Rendimiento*  
Existen dos quemadores de alto rendimiento en su cubierta, situado  
en las posiciones derecha y izquierda delantera. Estos quemadores  
ofrecen cocción más rápida y pueden ser usados para hervir agua  
con rapidez o para cocinar grandes cantidades de alimento.  
4
5
6
1. Quemador trasero izquierdo. (5.000 BTU en ‘HIGH’, 600 BTU en  
‘LOW’). Este quemador ha sido diseñado para cocinar artículos  
delicados.  
2. Quemador delantero izquierdo (17.000 BTU). Este quemador  
puede ser usado para hervir agua con rapidez para cocinar  
grandes cantidades de alimento.  
3. Quemador trasero central (5.000 BTU en ‘HIGH’, 600 BTU en  
‘LOW’). Este quemador ha sido diseñado para cocinar artículos  
delicados.  
4. Quemador delantero central (9.200 BTU).  
5. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).  
6. Quemador delantero derecho (17.000 BTU). Este quemador  
puede ser usado para hervir agua con rapidez para cocinar  
grandes cantidades de alimento.  
Download from Www.Somanuals.
3
co
0
m. All Manuals Search And Download.  
C
OCINANDO EN LA
C
UBIER
T
A  
Quemadores para Cocinar a  
Notas:  
Fuego Lento*  
• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios  
Estos quemadores se encuentran en la posición izquierda y trasera  
central (modelos selectos) o en la posición trasera izquierda. El  
quemador para cocinar a fuego lento ofrece una llama de menos  
BTU para salsas delicadas o derretir chocolate.  
limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si  
está usando gas natural la llama será azul con un cono  
interior azul profundo.  
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla  
de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con  
un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están  
cubiertos por la garantía.)  
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado de  
petróleo.  
Con gas licuado son aceptables algunas puntas amarillas en  
la llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún  
ajuste.  
Régimen Nominal de BTU para el Gas  
Propano  
17.000 BTU de gas natural = 15.000 BTU de gas propano  
• Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido”  
cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido  
normal del funcionamiento del quemador.  
9.200 BTU de gas natural = 9.100 BTU de gas propano  
5.000 BTU de gas natural = 4.000 BTU de gas propano  
• Si la perilla de control se gira muy rápidamente de
‘HIGH’
a  
‘LOW’
, la llama puede apagarse, particularmente si el  
quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición  
‘OFF’
(Apagado), espere algunos segundos y vuelva  
encender el quemador.  
Rejillas de los Quemadores  
Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar  
a cocinar.  
• La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más  
allá del borde del utensilio.  
No use los quemadores sin tener un utensilio en la rejilla.  
El acabado de porcelana de las rejillas puede picarse si no  
existe un utensilio que absorba el calor de la llama del  
quemador.  
Aunque las rejillas de los quemadores son durables, gradualmente  
perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas  
temperaturas de la llama del gas.  
31  
 
C
OCINANDO EN LA
C
UBIER
T
A  
Uso de la Parrilla  
Guía de la Parrilla  
Precaliente
cinco minutos en
‘HIGH’  
(modelos selectos)  
1. Antes de usarla por primera vez, lave la parrilla en agua jabonosa  
caliente.
No sumerja la clavija de conexión en agua.  
Ajuste  
del  
Control  
Tiempo de Cocción  
Approx. (min.)  
Enjuague y seque. Luego “prepare” la superficie pasándole una  
capa delgada de aceite de cocina o grasa. Retire el exceso de  
aceite o grasa limpiándola nuevamente con una toalla de papel.  
Alimentos  
1er Lado  
2do Lado  
Empanadas de  
salchicha  
‘Hi’ (Alto)  
4-5  
2-4  
2. Antes de instalar la parrilla, asegúrese de que la perilla de control  
de la parrilla esté en la posición
‘OFF’
(Apagado). La bandeja  
colectora debe estar limpia. Deslice la parrilla hacia el  
tomacorriente hasta que la clavija de conexión quede  
completamente enganchada. La parrilla debe descansar en la  
bandeja colectora.  
Tocino  
‘Hi’  
‘Hi’  
‘Hi’  
‘Hi’  
10  
3-5  
4
2-3  
4
Rebanada de jamón  
Hamburguesas  
5-6  
5
5-6  
4-5  
4-5  
Croqueta de pescado  
Perros calientes  
Buñuelos  
5-6  
2-3  
3-4  
4-5  
3. Precaliente la parrilla durante cinco minutos en
‘HIGH’
(Alto).  
‘Hi’  
10  
4. Cuando cocine, use espátulas o utensilios no metálicos para no  
dañar el acabado de la parrilla.  
Tostadas a la francesa  
2-3  
3-4  
5. Cuando cocine carnes, use la campana protectora para extraer el  
humo.  
Emparedados a  
la parrilla  
10  
6. Consulte la tabla siguiente para los ajustes y tiempos de cocción.  
Panqueques  
Huevos  
10  
2-3  
2-3  
1-2  
(1)  
6-7  
NOTA:
Estas son guías sugeridas para los ajustes del control y los  
tiempos de cocción. Tales factores como bajo voltaje, tamaño del  
alimento y temperatura del alimento pueden afectar los tiempos y los  
ajustes del control.  
 
32  
C
UIDADO Y
L
IMPIEZA  
Procedimientos de Limpieza  
ATENCION  
Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén  
frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y  
posibles quemaduras.  
*Los nombres de los productos son marcas registradas  
de sus respectivos fabricantes.  
• Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.  
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta.  
** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247).  
PIEZA  
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA  
Tapas de  
Cabezas de Quemadores Removibles  
Quemadores y  
Quemadores de  
Gas Sellados  
• Dejeenfriarelquemador.Retirelatapaylávelaenaguajabonosaconunaesponjaderestregardeplástico.Parasuciedad  
difícil, limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón o con crema para limpieza de cubiertas ‘Cooktop Cleaning  
Creme’* (Pieza #20000001)** y una esponja.  
• No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante.  
Quemadores de Gas Sellados  
• Límpielos después de cada uso. Deje enfriar el quemador. Limpie con jabón y una esponja de restregar de plástico. Para  
suciedad difícil, limpie con una esponja no abrasiva rellena con jabón. No agrande ni modifique los agujeros.  
• Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los quemadores.  
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor está húmedo o dañado, el quemador superior no  
encenderá.  
• Para asegurar que la cocción sea uniforme, mantenga los orificios de los quemadores libres de restos de alimentos y  
suciedad.  
Rejillas de los  
Quemadores -  
porcelana sobre  
hierro forjado  
• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no abrasiva. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja  
de plástico rellena con jabón, no abrasiva o con ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Crema para Limpieza de Cubiertas)  
(Pieza # 20000001)** y una esponja. Si la suciedad persiste, vuelva a aplicar ‘Cooktop Cleaning Creme’, cubra con una  
toalla de papel húmeda y deje remojar durante 30 minutos. Restriegue nuevamente, enjuague y seque.  
• No las lave en el lavavajillas ni en un horno autolimpiante.  
Platillos de los  
Quemadores -  
Porcelana  
• Nunca limpie con un paño húmedo una superficie de porcelana esmaltada que esté tibia o caliente. Para limpieza  
general, limpie con un paño impregnado con jabón, enjuague y seque. Para quitar la grasa, rocíe con limpiadores tal  
como ‘Fantastick’* o ‘409’*. NO use agente de limpieza abrasivos. Pueden dañar la superficie.  
• Si se derraman alimentos acídicos (vinagre, tomate, etc.) o azucarados en los platillos de los quemadores, limpie  
inmediatamente con un paño seco. La porcelana es resistente a los derrames ácidos siempre que estos se limpien  
oportunamente.  
Perillas de  
Control  
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas derecho hacia afuera.  
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.  
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas.  
Parrilla  
NOTA: NO SUMERJA LA CLAVIJA DE CONEXION EN AGUA. VEA LAS INSTRUCCIONES ADICIONALES EN  
LADO INFERIOR DE LA PARRILLA.  
• Una vez que la parrilla se haya enfriado, (NO SUMERJA UNA PARRILLA CALIENTE EN AGUA FRIA), lave con jabón  
o detergente en agua caliente en el fregadero. Asegúrese de quitar todos los restos de comida antes de cocinar  
nuevamente en la parrilla.  
• Retire las manchas difíciles con una esponja de plástico. Para obtener mejores resultados, use solamente productos  
de limpieza que indiquen ser recomendados para limpiar superficies antiadherentes. No use esponjas de lana de  
acero ni esponjas de restregar ásperas.  
• NO lave la parrilla en el lavavajillas.  
33  
 
C
UIDADO Y
L
IMPIEZA  
PIEZA  
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA  
Bandeja  
• La bandeja se encuentra debajo de la parrilla y debe limpiarse con jabón y agua o limpiadores tal como ‘Fantastik’.*  
Colectora de  
la Parrilla  
Cubierta -  
Acero  
Inoxidable  
(modelos  
selectos)  
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.  
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL GRANO.  
NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS.  
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguientes – agua con jabón, una solución de  
vinagre blanco con agua, limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un limpiador similar para superfi-  
cies vidrios – usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para lustrar y evitar marcas de los  
dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.  
Suciedad Moderada/Intensa – Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’  
o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles  
pueden ser quitadas con una esponja para usos múltiples ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano.  
Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.  
Decoloración –
Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador para acero inoxidable  
‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las vetas y restaurar el lustre,  
utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’.  
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.  
** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
L
OCALIZACIÓN Y
S
OLUCIÓN DE
A
VERÍAS  
PROBLEMA  
SOLUCION  
El quemador superior no  
se enciende.  
• Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.  
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.  
• Verifique el suministro de energía eléctrica.  
• Asegúrese de que el quemador sea compatible con su clase de gas.  
• Verifique para asegurarse de que los orificios de los quemadores o los orificios del  
encendedor no estén obstruidos.  
• Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que emita chasquidos.  
El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el  
encendedor no produce un chasquido, gire la perilla de control a la posición “OFF”.  
• Asegúrese de que la tapa del quemador está correctamente asentada en la base del  
quemador.  
La llama del quemador superior  
se levanta de los orificios.  
• Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la parrilla sobre el quemador.  
• Póngase en contacto con un técnico autorizado de Jenn-Air.  
La llama es dispareja.  
• Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.  
• Puede que sea necesario ajustar la llama. Póngase en contacto con un técnico autorizado  
de Jenn-Air.  
La llama del quemador superior  
es de color amarillo.  
• Algunas puntas amarillas en la llama son aceptables cuando se usa gas licuado de petróleo.  
• Consulte a un técnico autorizado de Jenn-Air.  
 
34  
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool  
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de  
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de  
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente  
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los  
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía  
limitada.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES  
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las  
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes  
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:  
Elemento eléctrico  
Controles electrónicos  
Tubo del magnetrón  
Botón táctil y microprocesador  
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a  
rupturas por cambios térmicos  
Quemadores a gas sellados  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de  
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se  
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de  
limpieza no aprobados por Whirlpool.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a  
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días  
a partir de la fecha de compra.  
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico  
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta  
garantía.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar  
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.  
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera  
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados  
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su  
electrodoméstico principal.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la  
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.  
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
9/07  
Form No. A/01/08  
Part No. 8112P342-60  
©2006 Maytag Appliances Sales Co.  
All rights reserved.  
Litho U.S.A.  
 

Insignia Clock Radio NS CLO1 User Manual
Insignia DVD Player NS CADVD User Manual
IOGear Network Card GBU421 User Manual
IOGear Network Card GIC3800 User Manual
Jabra Bluetooth Headset 81 00491 User Manual
Jenn Air Appliance Trim Kit JGC8536ADB User Manual
JVC DVD Recorder SR MV50U User Manual
Kambrook Music Mixer KHM10 User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFS20ETBL User Manual
Konica Minolta Switch 222 User Manual